TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Requisition for Supplies 1, fiche 1, Anglais, Requisition%20for%20Supplies
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Demande de fournitures 1, fiche 1, Français, Demande%20de%20fournitures
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une formule (ministère des Pêches et des Océans). 1, fiche 1, Français, - Demande%20de%20fournitures
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source : R. Whitehead (ministère des Pêches et des Océans). 1, fiche 1, Français, - Demande%20de%20fournitures
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Parasitoses
- The Lungs
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- amoebic lung abscess
1, fiche 2, Anglais, amoebic%20lung%20abscess
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A06.5: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 2, Anglais, - amoebic%20lung%20abscess
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- amoebic abscess of lung
- amebic lung abscess
- amebic abscess of lung
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parasitoses
- Poumons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- abcès amibien du poumon
1, fiche 2, Français, abc%C3%A8s%20amibien%20du%20poumon
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A06.5 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 2, Français, - abc%C3%A8s%20amibien%20du%20poumon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- accident or other occurrence
1, fiche 3, Anglais, accident%20or%20other%20occurrence
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
That has caused injury. 1, fiche 3, Anglais, - accident%20or%20other%20occurrence
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accident ou autre fait
1, fiche 3, Français, accident%20ou%20autre%20fait
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Animal Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- western equine encephalitis
1, fiche 4, Anglais, western%20equine%20encephalitis
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- WEE 2, fiche 4, Anglais, WEE
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- western equine encephalomyelitis 3, fiche 4, Anglais, western%20equine%20encephalomyelitis
correct
- WEE 4, fiche 4, Anglais, WEE
correct
- WEE 4, fiche 4, Anglais, WEE
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Western equine encephalitis (WEE) is spread primarily by the vector mosquito Culex tarsalis. ... WEE is a summertime infection found in the Western United States, and it is more common in rural areas. 2, fiche 4, Anglais, - western%20equine%20encephalitis
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A83.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 5, fiche 4, Anglais, - western%20equine%20encephalitis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies virales
- Maladies des animaux
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- encéphalite équine de l'Ouest
1, fiche 4, Français, enc%C3%A9phalite%20%C3%A9quine%20de%20l%27Ouest
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EEO 2, fiche 4, Français, EEO
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- encéphalite équine occidentale 3, fiche 4, Français, enc%C3%A9phalite%20%C3%A9quine%20occidentale
correct, nom féminin
- encéphalomyélite équine de l'Ouest 4, fiche 4, Français, enc%C3%A9phalomy%C3%A9lite%20%C3%A9quine%20de%20l%27Ouest
correct, nom féminin
- encéphalomyélite équine occidentale 4, fiche 4, Français, enc%C3%A9phalomy%C3%A9lite%20%C3%A9quine%20occidentale
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Encéphalite due à un arbovirus (qui affecte principalement les chevaux) endémique dans les régions occidentales et centrales de l'Amérique du Nord. 4, fiche 4, Français, - enc%C3%A9phalite%20%C3%A9quine%20de%20l%27Ouest
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A83.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 5, fiche 4, Français, - enc%C3%A9phalite%20%C3%A9quine%20de%20l%27Ouest
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
- Enfermedades de los animales
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- encefalomielitis equina del Oeste
1, fiche 4, Espagnol, encefalomielitis%20equina%20del%20Oeste
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1981-03-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- housebreaking implement
1, fiche 5, Anglais, housebreaking%20implement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- outil d'effraction
1, fiche 5, Français, outil%20d%27effraction
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-02-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Archives Act
1, fiche 6, Anglais, Archives%20Act
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- An Act to Establish the Public Archives of Prince Edward Island 1, fiche 6, Anglais, An%20Act%20to%20Establish%20the%20Public%20Archives%20of%20Prince%20Edward%20Island
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Archives Act
1, fiche 6, Français, Archives%20Act
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- An Act to Establish the Public Archives of Prince Edward Island 1, fiche 6, Français, An%20Act%20to%20Establish%20the%20Public%20Archives%20of%20Prince%20Edward%20Island
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les lois de l'Île-du-Prince-Édouard ne sont pas traduites. 2, fiche 6, Français, - Archives%20Act
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- medical laboratory technician
1, fiche 7, Anglais, medical%20laboratory%20technician
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 3212 - Medical Laboratory Technicians. 2, fiche 7, Anglais, - medical%20laboratory%20technician
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- technicien de laboratoire médical
1, fiche 7, Français, technicien%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- technicienne de laboratoire médical 1, fiche 7, Français, technicienne%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 3212 - Techniciens/techniciennes de laboratoire médical. 2, fiche 7, Français, - technicien%20de%20laboratoire%20m%C3%A9dical
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-11-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Positions
- Courts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Administrator and Chief Officer of the Federal Court of Canada
1, fiche 8, Anglais, Administrator%20and%20Chief%20Officer%20of%20the%20Federal%20Court%20of%20Canada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tribunaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- administrateur et fonctionnaire en chef de la Cour fédérale du Canada
1, fiche 8, Français, administrateur%20et%20fonctionnaire%20en%20chef%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1981-10-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- roped-hydraulic driving machine 1, fiche 9, Anglais, roped%2Dhydraulic%20driving%20machine
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 9, La vedette principale, Français
- machine d'entraînement hydraulique à câbles 1, fiche 9, Français, machine%20d%27entra%C3%AEnement%20hydraulique%20%C3%A0%20c%C3%A2bles
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- entity occurrence
1, fiche 10, Anglais, entity%20occurrence
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- entity instance 1, fiche 10, Anglais, entity%20instance
correct, normalisé
- occurrence 2, fiche 10, Anglais, occurrence
correct, normalisé
- instance 2, fiche 10, Anglais, instance
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A specific entity of a given entity class. 3, fiche 10, Anglais, - entity%20occurrence
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ex.: A particular sales transaction or a particular employee. 3, fiche 10, Anglais, - entity%20occurrence
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
occurrence; entity occurrence; instance; entity instance: terms standardized by ISO and CSA. 4, fiche 10, Anglais, - entity%20occurrence
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- occurrence d'entité
1, fiche 10, Français, occurrence%20d%27entit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- instance d'entité 1, fiche 10, Français, instance%20d%27entit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
- occurrence 2, fiche 10, Français, occurrence
correct, nom féminin, normalisé
- instance 2, fiche 10, Français, instance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Entité spécifique d'un type d'entités donné. 3, fiche 10, Français, - occurrence%20d%27entit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
occurrence; occurrence d'entité; instance; instance d'entité : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 4, fiche 10, Français, - occurrence%20d%27entit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :